Criterios de linguaxe non sexista da USC

O Servizo de Normalización Lingüística da USC , en colaboración coa Oficina de Igualdade de Xénero, acaba de publicar unha guía de Criterios de Linguaxe non Sexista. Esta guía pretende ser un apoio no labor de redacción e creación textual para toda a comunidade universitaria, en especial para as persoas nas que recae a responsabilidade de difundir información institucional.

Esta guía está editada en copyleft, e pódese utilizar e adaptar noutros SNL, sempre que se recoñeza a autoría e non sexa para uso comercial.

Criterios de linguaxe non sexista (PDF)

Linguazas 1.1

A través do enderezo electrónico http://www.concellodezas.org/linguazas pódese acceder a Linguazas, unha completa web na que se recollen recursos lingüísticos para galeguizar a vida cotiá.

Linguazas naceu como unha ferramenta de uso interno, creada polo SNL do Concello de Zas para dotar de recursos e modelos lingüísticos ao cadro de persoal do Concello. Agora, agás algunhas seccións, está accesíbel para o público en xeral.

En Linguazas podemos atopar varias seccións:

Páxina principal: Aquí pódense atopar as últimas novas publicadas no blog do SNL e na páxina web da Secretaría Xeral de Política Lingüística.

Ortografía e gramática: nesta sección pódese atopar unha selección de gramáticas de lingua galega e un resumo das cuestións lingüísticas que máis dubidas xeran.

Dicionarios e vocabularios: nesta sección atopanse accesos directos aos dicionarios on-line máis útiles: o Vocabulario ortográfico da lingua galega (VOLGA), o Dicionario Cumio de lingua galega e o dicionario E-Estravíz, este último coas definicións en normativa reintegrada pero que permite realizar buscas na norma ILG-RAG. Tamén podemos acceder a vocabularios técnicos ordenados por materias.

Recursos: dende aquí accédese a outras páxinas web de recursos lingüísticos, a distintas ferramentas para galeguizar a nosa computadora, a ferramentas para utilizar unha linguaxe non sexista, a distinta lexislación acerca da lingua galega, a lexislación xeral en galego, a distintos recursos para consultar a toponimia oficial en lingua galega e a unha selección de tradutores on-line.

Ligazóns: dende aquí accederemos as webs do Concello de Zas, de institucións e organismos oficiais, de boletíns oficiais, de institucións e organismos relacionados coa lingua galega, de organizacións e plataformas en defensa da lingua e de institucións relacionadas co tecido asociativo.

Administración: a esta sección só é posíbel acceder utilizando un usuario e un contrasinal xa que o seu contido está destinado ao uso no ámbito interno do Concello de Zas. Aquí poderemos atopar modelos dos documentos máis habituais ordenados por departamentos, unha recompilación dos criterios lingüísticos recomendados para a redacción en lingua galega, un manual de documentación administrativa, vocabularios específicos relacionados co ámbito xurídico-administrativo e unha compilación da lexislación, tanto local, como autonómica ou estatal, máis utilizada no ámbito local.

Tecido asociativo: a esta sección só é posíbel acceder utilizando un usuario e un contrasinal. Aquí poderemos atopar información xeral referente ao ámbito asociativo, modelos dos documentos máis utilizados polas asociacións e formularios que habitualmente teñen que utilizar as asociacións para comunicarse coas administracións.

Esta última sección contribúe a cumprir co convenio para o fomento da lingua galega que asinaron o Concello de Zas e a maioría do tecido asociativo do municipio. Mediante este convenio o Concello comprometíase a asesorar en materia lingüística e en fornecer a asociación dos recursos necesarios para esta utilizara a lingua galega nas súas actividades cotiáns, nas actas, convocatorias, ordes do día e demais documentación interna, nas programacións, anuncios das actividades, etc.

As asociacións que asinaron o dito convenio recibiron un contrasinal para acceder a esta área.

Dicionario de pronuncia da lingua galega

O Dicionario de pronuncia da lingua galega, do profesor Xosé Luís Regueira, foi publicado pola Real Academia Galega en 2010 no marco dun proxecto desenvolvido polo Instituto da Lingua Galega, coa colaboración da Secretaría xeral de política lingüística. Ademais da transcrición fonética que ofrece a edición impresa, a versión electrónica permite escoitar a locución do léxico. Trátase dun total 60.000 pronuncias na súa variedade estándar, que foron gravadas coa colaboración da Compañía de Radio Televisión de Galicia (CRTVG).

O dicionario en liña, accesible no sitio web http://ilg.usc.es/pronuncia, ten como obxectivos prioritarios, por unha banda, facilitarlles a aprendizaxe ás persoas que estudan galego e, por outra, ofrecerlles un modelo oral de referencia e de consulta aos profesionais que traballan coa lingua falada, como é o caso de xornalistas, dobradores, profesorado etc.

Para isto, conta cun buscador.As buscas poden efectuarse por forma de palabra ou utilizando os comodíns * e ? para representar unha cadea de caracteres ou un caracter, respectivamente. A pantalla co resultado contén as palabras que coinciden coa busca, a información gramatical e o botón do reprodutor de son que permite oír a pronuncia. Picando en cada unha das palabras accédese á ficha completa, que contén a forma de palabra, información da clase gramatical, pronuncia ou pronuncias alternativas, a forma feminina (no seu caso), e remisión a variantes, así como, en certos casos, notas con información adicional sobre a palabra.

Catalogo Ikea 2012

Por segundo ano, a edición dixital do catálogo de Ikea volve a estar en galego.

Parabéns

Catálogo Ikea 2012 en galego

Presentación das experiencias de colaboración en materia lingüística co tecido asociativo do Concello de Zas

Onte participamos no IV Encontro de política lingüística para as administracións locais da Coruña para explicar as experiencias de colaboración entre o Servizo de Normalización Lingüística e o tecido asociativo do Concello.
Esta foi a presentación que utilizamos.

O Concello de Zas fomenta o uso do galego no tecido asociativo

O Concello de Zas, a través do Servizo de Normalización Lingüística (SNL) asinou uns convenios con distintas asociacións culturais e deportivas do municipio co fin de normalizar o uso da lingua galega no tecido asociativo.

As asociacións asinantes comprométense a utilizar a lingua galega nas súas actividades cotiáns, nas actas, convocatorias, ordes do día e demais documentación interna, nas programacións, anuncios de actividades, etc., e a difundir entre os seus asociados e asociadas as actividades relacionadas coa lingua galega que organice o Concello de Zas.

O Concello de Zas, pola súa banda, comprométese a asesorar en materia lingüística a asociación, a elaborar un estudo sobre as súas necesidades lingüísticas e a fornecer as entidades dos materiais necesarios para que desenvolvan as súas actividades en lingua galega.

De momento asinaron o dito convenio a ANPA e amigos do colexio público de Baio, a asociación “Equus” amigos do cabalo, a asociación veciñal A Fonte de Fornelos, a asociación de mulleres rurais “Saaz”, a asociación cultural-teatral Badius, a asociación de pesca deportiva Río-Mar, a ANPA da Galescola de Zas, a asociación deportiva Su a agra, a asociación de baile tradicional Churía, a AMC Xan Mella, a asociación cultural Castro Meda e o Sporting Zas, que contan, en conxunto, con máis de 2.000 socios e socias e estano estudando as directivas doutras asociacións do municipio.

Esta experiencia será presentada o vindeiro mércores 20 de outubro no marco do IV Encontro de política lingüística para as administracións locais da Coruña que se desenvolverá en Carballo.

Web da CTNL

Quepasanacosta.com

Do berce á rúa. Medra coa lingua

O SNL do Concello de Narón acaba de lanzar unha web destinada a felicitar as persoas que agardan o nacemento dun neno ou dunha nena e fornecelos de material para axudalos para inciciar a crianza no uso do idioma galego.

Na web podemos atopar un vocabulario galego-castelán-inglés coas palabras máis frecuentes nos primeiros anos dun neno ou nena, cantigas e xogos, ligazóns a recursos ofrecidos por outras entidades, etc.

Do berce á rúa. Medra coa lingua

SNL do Concello de Zas is powered by Wordpress | WordPress Themes