AGASALLO.EU

Agasallo.eu é esta plataforma en liña que estás a explorar, e que compila, difunde, dá a coñecer e recomenda agasallos en galego de diverso tipo, para todas as idades e para todo tipo de acontecementos e épocas do ano. Para que se coñeza o que existe en galego! 😉

Cando unha persoa quere facer un regalo pode acceder aquí e buscar ideas e propostas, que pode consultar por tipo, idade da persoa á que vai destinado, prezo, etc., e atopar información completa sobre o produto e onde mercalo.

Agasallo.eu non é unha tenda en liña. Dáche ideas e propostas e indícache ou lévache a onde as podes adquirir, mais non se venden directamente a través desta plataforma.

Deste xeito, preténdese axudar a elixir agasallos e incitar que sexan en galego, visibilizar e dar a coñecer entre o conxunto da cidadanía creacións que usan a lingua galega, que a cidadanía coñeza que se poden regalar produtos no noso idioma de todo tipo e para todas as idades, incentivar a regalar filmes, libros, camisolas, discos, xogos, etc., e, en definitiva, creacións culturais galegas, e promocionar e apoiar os produtos e servizos de todo tipo, e as empresas, que usan o galego.

Así, aquí atoparás propostas organizadas en nove categorías: Libros, Música, Audiovisual, Xogos, Tecnoloxía, Téxtil, Experiencias, Alimentación e Outros. AGASALLO.EU

Agasallo.eu está impulsada pola Coordinadora de Traballadores/as de Normalización da Lingua (CTNL) que, para a súa posta en marcha, contou con colaboración económica da Secretaría Xeral de Política Lingüística da Xunta de Galicia, e mantense e difúndese coa achega económica das empresas que participan incluíndo aquí as súas propostas.

  • Se creas, fas ou elaboras produtos ou ofreces servizos en galego, podes consultar máis información de como estar en Agasallo.eu no apartadoCOMO PARTICIPAR EN AGASALLO
  • Se, a través dun centro de ensino, asociación, entidade, empresa, etc., queres compilar e difundir, ben en papel, ben a través da rede, do correo, etc., propostas de regalos en galego, podes crear o teu catálogo en .pdf a través do apartado CREA O TEU CATÁLOGO DISTRIBUÍBLE
  • Se tes algo que nos dicir, algunha dúbida, comentario, proposta, etc., podes contactar connosco a través de info@agasallo.eu.
  • Se “simplemente” buscas ideas de agasallos en galego, fedella pola plataforma.

Cartas para os Reis Magos

Por segundo ano consecutivo os servizos de normalización lingüística dos concellos de Carballo, Malpica de Bergantiños, Ponteceso e Zas, colaboran coas súas maxestades de Oriente no reparto das cartas.

Os SNL ocuparanse de repartir nos centros de ensino dos seus concellos os modelos de cartas que lles fixeron chegar os Reis Magos.

Nesta ocasión a cantidade de cartas repartidas anda ao redor das 3.000.

Son modelos de cartas en lingua galega e nas mesmas tamén se fai referencia a figura tradicional do Nadal galego, o Apalpador.

Esta actividade encádrase nas actividades de dinamización lingüística que dende o ano 2010 organizan de maneira conxunta os SNL dos ditos concellos.

Carta aos Reis Magos (PDF) 

Cilenis Conxugador. Conxugador verbal en liña

O CilenisConxugador, unha nova ferramenta lingüística en liña, permite conxugar de maneira fiábel calquera verbo da lingua galega, incluso neoxolismos como twittear ou calquera outro aínda que non veña nos dicionarios.

Cal é a terceira persoa do plural do pretérito pluscuamperfecto do verbo haber? Como se conxuga o futuro dun verbo que aínda non recollen os dicionarios, como tuitear? A resposta xa está na rede. Cilenis vén de lanzar a máis completa ferramenta en liña para conxugar verbos de maneira automática: o CilenisConxugador. É un dos primeiros produtos desta novísima empresa galega, centrada en ofrecer solucións innovadoras nos ámbitos do procesamento da linguaxe natural e a enxeñería lingüística.

O CilenisConxugador (http://conxugador.cilenis.com/) é a aplicación máis completa, fiábel e versátil existente para conxugar de maneira automática calquera verbo en lingua galega. Permite conxugar os verbos que forman parte do Vocabulario Ortográfico da Lingua Galega(VOLG) e tamén calquera outro verbo que se nos ocorra: neoloxismos, tecnicismos, localismos, verbos dunha xerga ou incluso inventados.

Este conxugador está baseado no sistema de código aberto conshuga, desenvolvido na Universidade de Santiago de Compostela polo grupo de grupo de investigación ProLNat@GE (Grupo para o Procesamento da Linguaxe Natural), do que procede o equipo de traballo de Cilenis. O resultado é unha ferramenta con importantes aplicacións no ámbito da educación, a comunicación e a empresa.

Tamén en portugués
Conxuntamente coa versión galega, Cilenis desenvolveu un conxugador verbal en portugués, dispoñíbel desde xa para os máis de 240 millóns de falantes desta lingua no mundo. A empresa galega sitúase así en primeira liña na creación de ferramentas lingüísticas on line no ámbito lusófono cunha ferramenta que mellora as existentes ata agora.

O CilenisConjugador (http://conjugador.cilenis.com/) permite consultar verbos nas catro variantes do portugués: portugués europeo e portugués brasileiro, en cada caso antes e despois do acordo ortográfico. Tamén neste caso é posíbel optar por conxugar infinitivos presentes nos léxicos portugueses e brasileiros ou facelo con calquera verbo, incluso inventado.

Abrindo camiño no campo da enxeñería lingüística
O conxugador é un dos primeiros produtos que lanza Cilenis, nacida en maio deste ano. Trátase dunha empresa spin-off creada por membros do grupo de investigación ProLNat@GE da USC. Cilenis ofrece produtos e solucións avanzadas nos campos do procesamento da linguaxe natural e a enxeñería lingüística.

Cilenis traballa no desenvolvemento tecnolóxico aplicado aos recursos lingüísticos, para desenvolver ferramentas en galego, portugués, castelán, inglés e francés. É un ámbito de mercado que aínda non fora explorado en Galicia e con importantes perspectivas de futuro. Por iso foi premiado en xuño deste ano co primeiro premio XI Concurso de Proxectos Empresariais Innovadores da Universidade de Santiago.

Vía CTNL

4 de novembro. Día da ciencia en galego

Hoxe, 4 de novembro celébrase o Día da ciencia en galego.

A Universidade da Coruña está a desenvolver a campaña En galego tamén se fai ciencia.

Nela, distintas/os científicas/os de recoñecio prestixio contestan a algunhas preguntas relacionadas coa utilización da lingua galega no seu ámbito laboral.

Web da SXPL para conmemorar o Día da Ciencia en Galego

Resolución do xurado do Concurso de murais. Samaín 2011

Estes son os murais gañadores do concurso:

Categoría 1. Aulas de infantil
Mural presentado pola aula de infantil de 4 anos do CPI de Zas

Alumnado de infantil do CPI de Zas diante dos seus murais

Categoría 2. Aulas de 1º e 2º de primaria

Mural presentado pola aula de 2º de primaria do CEIP Labarta Pose

Alumnado de 2º de primaria do CEIP Labarta Pose diante do seu mural

Categoría 3. Alumnado de 3º e 4º de primaria

Mural presentado pola aula de 4º de primaria do CPI de Zas

Categoría 4. Aulas de 5º e 6º de primaria

Empate entre os murais presentados pola aula de 6º de primaria do CPI de Zas e pola aula de 6º de primaria do CEIP Labarta Pose

Mural presentado pola aula de 6º de primaria do CPI de Zas

Mural presentado pola aula de 6º de primaria do CEIP Labarta Pose

Categoría 6. Alumnado de 3º e 4º de secundaria

Mural presentado polo alumnado do IES Maximino Romero Lema

Alumnado do IES Maximino Romero Lema traballando no mural

Alumnado do IES Maximino Romero Lema que participou na elaboración do mural

Os premios consistirán en vales de compra para gastar en librarías do concello.

Resolucion do_xurado_(PDF)

Convocatoria do concurso de murais, Samaín 2011

Linguazas 1.1

A través do enderezo electrónico http://www.concellodezas.org/linguazas pódese acceder a Linguazas, unha completa web na que se recollen recursos lingüísticos para galeguizar a vida cotiá.

Linguazas naceu como unha ferramenta de uso interno, creada polo SNL do Concello de Zas para dotar de recursos e modelos lingüísticos ao cadro de persoal do Concello. Agora, agás algunhas seccións, está accesíbel para o público en xeral.

En Linguazas podemos atopar varias seccións:

Páxina principal: Aquí pódense atopar as últimas novas publicadas no blog do SNL e na páxina web da Secretaría Xeral de Política Lingüística.

Ortografía e gramática: nesta sección pódese atopar unha selección de gramáticas de lingua galega e un resumo das cuestións lingüísticas que máis dubidas xeran.

Dicionarios e vocabularios: nesta sección atopanse accesos directos aos dicionarios on-line máis útiles: o Vocabulario ortográfico da lingua galega (VOLGA), o Dicionario Cumio de lingua galega e o dicionario E-Estravíz, este último coas definicións en normativa reintegrada pero que permite realizar buscas na norma ILG-RAG. Tamén podemos acceder a vocabularios técnicos ordenados por materias.

Recursos: dende aquí accédese a outras páxinas web de recursos lingüísticos, a distintas ferramentas para galeguizar a nosa computadora, a ferramentas para utilizar unha linguaxe non sexista, a distinta lexislación acerca da lingua galega, a lexislación xeral en galego, a distintos recursos para consultar a toponimia oficial en lingua galega e a unha selección de tradutores on-line.

Ligazóns: dende aquí accederemos as webs do Concello de Zas, de institucións e organismos oficiais, de boletíns oficiais, de institucións e organismos relacionados coa lingua galega, de organizacións e plataformas en defensa da lingua e de institucións relacionadas co tecido asociativo.

Administración: a esta sección só é posíbel acceder utilizando un usuario e un contrasinal xa que o seu contido está destinado ao uso no ámbito interno do Concello de Zas. Aquí poderemos atopar modelos dos documentos máis habituais ordenados por departamentos, unha recompilación dos criterios lingüísticos recomendados para a redacción en lingua galega, un manual de documentación administrativa, vocabularios específicos relacionados co ámbito xurídico-administrativo e unha compilación da lexislación, tanto local, como autonómica ou estatal, máis utilizada no ámbito local.

Tecido asociativo: a esta sección só é posíbel acceder utilizando un usuario e un contrasinal. Aquí poderemos atopar información xeral referente ao ámbito asociativo, modelos dos documentos máis utilizados polas asociacións e formularios que habitualmente teñen que utilizar as asociacións para comunicarse coas administracións.

Esta última sección contribúe a cumprir co convenio para o fomento da lingua galega que asinaron o Concello de Zas e a maioría do tecido asociativo do municipio. Mediante este convenio o Concello comprometíase a asesorar en materia lingüística e en fornecer a asociación dos recursos necesarios para esta utilizara a lingua galega nas súas actividades cotiáns, nas actas, convocatorias, ordes do día e demais documentación interna, nas programacións, anuncios das actividades, etc.

As asociacións que asinaron o dito convenio recibiron un contrasinal para acceder a esta área.

Concurso de murais. Samaín 2011

O Concello de Zas, a través do Servizo de Normalización Lingüística convocou un concurso de murais con motivo da festividade do Samaín.

Os obxectivos deste concurso son:

-Conmemorar a festividade do Samaín.
-Promover o uso da lingua galega entre a xuventude do municipio
-Fomentar a creatividade de base en lingua galega como forma lúdica de galeguización e de creación do mercado cultural.
Poderá participar, formando equipos por aulas, o alumnado de infantil, primaria e secundaria que curse estudos, durante o curso 2010-11, nos centros de ensino participantes.
O prazo de presentación comezará o día 11 de outubro e rematará o día 27 de outubro de 2011.
Outorgarase un premio por categoría consistente en materiais didácticos para a aula gañadora.
O xurado estará composto por:
-O sr. alcalde do Concello de Zas ou a persoa na que delegue.
-O técnico de normalización lingüística do Concello de Zas, que actuará de
secretario.
-Un/unha representante de cada equipo participante.
A decisión do xurado farase pública o día 31 de outubro 2 de novembro e seralle comunicada ao EDL de cada un dos centros participantes.

Dicionario de pronuncia da lingua galega

O Dicionario de pronuncia da lingua galega, do profesor Xosé Luís Regueira, foi publicado pola Real Academia Galega en 2010 no marco dun proxecto desenvolvido polo Instituto da Lingua Galega, coa colaboración da Secretaría xeral de política lingüística. Ademais da transcrición fonética que ofrece a edición impresa, a versión electrónica permite escoitar a locución do léxico. Trátase dun total 60.000 pronuncias na súa variedade estándar, que foron gravadas coa colaboración da Compañía de Radio Televisión de Galicia (CRTVG).

O dicionario en liña, accesible no sitio web http://ilg.usc.es/pronuncia, ten como obxectivos prioritarios, por unha banda, facilitarlles a aprendizaxe ás persoas que estudan galego e, por outra, ofrecerlles un modelo oral de referencia e de consulta aos profesionais que traballan coa lingua falada, como é o caso de xornalistas, dobradores, profesorado etc.

Para isto, conta cun buscador.As buscas poden efectuarse por forma de palabra ou utilizando os comodíns * e ? para representar unha cadea de caracteres ou un caracter, respectivamente. A pantalla co resultado contén as palabras que coinciden coa busca, a información gramatical e o botón do reprodutor de son que permite oír a pronuncia. Picando en cada unha das palabras accédese á ficha completa, que contén a forma de palabra, información da clase gramatical, pronuncia ou pronuncias alternativas, a forma feminina (no seu caso), e remisión a variantes, así como, en certos casos, notas con información adicional sobre a palabra.

Inditex dille si ao galego

As recen estreadas tendas on-line das marcas Bershka, Stradivarius, Pull&Bear e Zara permiten que fagamos as compras en galego.

Os portais de Bershka e Pull&Bear tamén permiten que fagamos as compras en euskera e catalán.

Bershka

Stradivarius

Pull & Bear

Zara

Parabéns.

Catalogo Ikea 2012

Por segundo ano, a edición dixital do catálogo de Ikea volve a estar en galego.

Parabéns

Catálogo Ikea 2012 en galego

SNL do Concello de Zas is powered by Wordpress | WordPress Themes